Page 23

REVISTA GENERAL DE MARINA OCTUBRE 2016

TEMAS GENERALES del convoy a los escoltas del mismo, que se limitaban a atacar a los sumergibles en sus proximidades sin separarse mucho de la cortina de protección. El aumento del número de escoltas antisubmarinos era tal que a finales de abril se habían constituido cinco sppt grps, dos de los cuales incluían portaaviones de escolta. Otra aportación importante fue el aumento del número de aviones de gran autonomía (Very Long Range aircraft, VLR), especialmente B-24 Liberators, que operaban contra los U-boote desde bases en Terranova, Islandia e Irlanda del Norte. Los VLR ayudaron a cubrir el espacio central del Atlántico Norte, donde los U-boote podían actuar sin miedo a ser atacados desde el aire. Esta zona fue llamada por los aliados The mid-Atlantic air gap o The Black Pitt air gap, aunque normalmente se referían a ella como the air gap o the gap, pero era tan grande la demanda de aviones VLR en otros frentes que en abril no había suficientes para mantener the gap completamente cubierto. Schwarzer Mai (mayo negro) The ships destroy us above And ensnare us beneath, We arise, we lie down, and we move In the belly of Death. Rudyard Kipling. En la noche del 30 de abril al 1 de mayo, el U-515, mandado por el Kptlt. (5) Werner Henke, de 33 años, hundió siete buques del convoy ONS-5, con un total de 43.255 t en el espacio de ocho horas y cuarenta minutos, cuatro de los cuales zozobraron en seis minutos y medio. Si los logros de Henke hubiesen podido ser imitados por el resto de los U-boote al mismo ritmo durante el resto del mes, el BdU habría conseguido alcanzar el nuevo listón de 1.300.000 t en el mes de mayo. Pero los acontecimientos no se desarrollaron de esa manera. Mayo no empezó bien a pesar del éxito individual de Henke sobre el ONS-5. El convoy fue atacado por un total de 60 U-boote procedentes de cuatro grupos. Durante la batalla, que se desarrolló hasta el 6 de mayo, los alemanes hundieron trece mercantes con un total de 61.958 t, pero a cambio perdieron seis submarinos y fueron averiados otros cuatro, lo cual resultaba en un inaceptable intercambio (5) Kptlt: Kapitänleutnant (equivalente a teniente de navío). 402 Octubre


REVISTA GENERAL DE MARINA OCTUBRE 2016
To see the actual publication please follow the link above