Page 55

Ejército de Tierra español 897

Alfabeto tamazigh REVISTA EJÉRCITO • N. 897 DICIEMBRE • 2015  55  Cultura perpetuar su influencia, pero los resultados no son los esperados, ya que si bien los alcances en cuanto a formación son evidentes y, efectivamente, esa nueva clase nace y se desarrolla, con el tiempo, conscientes de la situación de dominación gracias a su acceso al conocimiento, serán los cuadros que nutrirán precisamente el movimiento nacionalista que, en concierto con el sultán, dará lugar a la independencia marroquí. Con la independencia, las zonas y cultura bereberes, estigmatizadas ahora por el Decreto Bereber, se verán postergadas en detrimento de lo urbano, arabizante o dariya, todo ello connotado con lo nacional y en contraposición a lo bereber, asociado a la antigua potencia colonial. Algo similar podemos aplicar a la vecina Argelia, donde el ostracismo marroquí se ve ampliamente superado por una situación de acoso en la Cabilia, zona bereber por excelencia. El 20 de abril de 1980 los estudiantes universitarios de la Cabilia se alzan en contra de la represión cultural del régimen del Frente de Liberación Nacional, en el poder desde la independencia de Francia, que impuso la arabización del país en detrimento de lo bereber, que pasó a ser perseguido. La represión inicial produjo cientos de heridos y provocó la cólera de la población rural, que descendió a Tizi Ouzou. Las alteraciones duraron varios días y señalaron el renacer del amazigh en todo el mundo bereber. En Marruecos, pese a la ausencia de relaciones entre los dos vecinos, los hechos no pasaron desapercibidos y entre los medios intelectuales amazigh en el país, y también en Francia, donde a lo largo de los años la emigración ha sido el sustento de las actividades culturales de base y también universitarias, se comenzó a articular un renacimiento cultural que, entre acometidas y períodos de consentimiento por parte del trono, y siempre con el referente de la Cabilia, no dejó de crecer, bajo presión, durante el reinado de Hassan II. Con la llegada al trono de Mohamed VI todo parece cambiar. La Corona percibe que la represión solo puede conducir a una reafirmación del movimiento y, lo que es peor, de los aspectos más políticos que religiosos, ya que el fundamento amazigh es laico y parece buscar, al modo de los herejes mergwata1 del siglo IX, una diferenciación entre lo espiritual y lo terrenal, entre lo cultural y lo religioso, todo lo cual podría menoscabar la posición preeminente del rey como Comendador de los creyentes. Es mejor controlar el movimiento desde el poder y, juiciosamente, reconducirlo hacia los aspectos más culturales y lingüísticos del mismo. Se reforma la educación y se autoriza la enseñanza del tamazigh en la escuela, si bien no con el rango de lengua oficial y con un número reducido de horas. Se autorizan las asociaciones y círculos culturales de carácter bereber e incluso se crea el Instituto Real de la Cultura Amazigh (IRCAM). El movimiento, aunque bajo control de la administración, crece y con él, el conocimiento y divulgación de la lengua, que desarrolla una amplia creación y recopilación de tradiciones orales. Quedaba por resolver un punto clave, el alfabeto, pues si de un lado el origen colonial, que redescubre y desarrolla la cultura de los amazigh, se apoya para ello en el alfabeto latino, a comienzos del siglo xxi eso puede resultar nocivo desde un punto político; de otra parte, el movimiento más religioso impulsa la transliteración en alfabeto árabe, lo que chocaría con la idea primigenia de resaltar lo autóctono, lo amazigh, subordinándolo de nuevo al Islam. Existe una tercera vía, el/los alfabetos tifinagh, procedentes de la lengua líbica, de origen tuareg, sahariano, y más concretamente de la zona del macizo del Ahaggar, donde los petroglifos existentes le otorgan al menos 2.500 años de antigüedad, es decir, ampliamente preislámico. Una feroz lucha, intelectual y política, se entabla entre las distintas facciones y será el rey Mohamed VI, en el año 2003, quien resolverá a favor del tifinagh, desde ahora equivalente a tamazigh, sancionando el empleo de este alfabeto para


Ejército de Tierra español 897
To see the actual publication please follow the link above