Page 137

REVISTA DE HISTORIA MILITAR 122

136 RICARDO GONZÁLEZ CASTRILLO a don Juan de Austria en Bins (localidad de Haynaut, en la Bélgica actual), quien la entregó a su ayuda de cámara Pedro de Álava para que la tradujera al español. Es bien sabido que don Juan de Austria, hijo natural de Carlos V, fue nombrado por su hermanastro Felipe II gobernador de los Países Bajos en 1576, cargo que ocupó hasta su muerte, acaecida dos años más tarde, en 1578. Por lo tanto, es de suponer que fue en este periodo cuando conoció la obra que traemos a colación. El desconocido autor del libro quizá fuera francés, aunque cabe también la posibilidad de que lo escribiese una persona de origen español utilizando aquel idioma. Lo cierto es que Pedro de Álava terminó el trabajo cuando su señor el príncipe había ya fallecido, por lo cual dedicó la traducción,con su firma y rúbrica, al monarca Felipe II, reconociendo no obstante “haber pulido” el original. Y resalta el interés de la obra argumentando que a un buen general no le basta con ser “animoso y valiente” sino que necesita el “vso de stratagemas, gozar de las coyunturas, tener buenas espias, en fin señalarse mas por buena platica y considerada sabiduria que por el esfuerço de vna insolente y temeraria osadia”. Antiguos militares famosos, especialmente de la Antigüedad Clásica, utilizaron con éxito tales prácticas y sus actuaciones se recogen con profusión en las páginas del libro para que sirvan de enseñanza a cuantos tienen a su cargo programar y dirigir batallas y guerras. Cabe recordar que el suelo de Flandes y las Guerras de Religión fueron una extraordinaria cantera de excelentes soldados y no menos brillantes escritores, y el manuscrito que analizamos se inscribe plenamente dentro de esta bibliografía de temática militar. Un ejemplar de la versión española de los Ardides realizada por Pedro de Álava, se encuentra entre los fondos manuscritos de la Real Biblioteca de Madrid (RBM), signado como II-3126. Consta de 53 folios, con portada propia y letra itálica -salvo en el título de los capítulos y apostillas marginales que van en romana- y numeración moderna a lápiz. El texto se halla dividido en diez capítulos numerados, con encabezamiento propio cada uno, alusivo a la manera más conveniente de proceder en determinadas situaciones bélicas. Así, el capítulo primero trata de “cómo ay tiempo y sazon de huyr batalla y rencuentro, y que conuiene algunas vezes dexar de combatir sus enemigos”. Título que se destaca al comienzo del capítulo, dispuesto en “cul de lampe”, pauta que se seguirá también en los restantes capítulos. La metodología empleada en la redacción de la obra consiste en mencionar, en apoyo del tema propuesto en el enunciado, una serie de hechos históricos acaecidos, expuestos a modo de ejemplos, sin orden cronológico, tomados principalmente de la Antigüedad griega y romana, protagonizados por ilustres generales como Alejandro, Aníbal, Escipión, Julio César o Pompeyo, entre otros,si bien no falta tampoco el recuerdo de otros personajes de época Revista de Historia Militar, 122 (2017), pp. 136-154. ISSN: 0482-5748


REVISTA DE HISTORIA MILITAR 122
To see the actual publication please follow the link above