Page 130

RHN 140 MAS SUPLEMENTO

«E la otra su nao, veniendo por el estrecho, falló un caravo de Moros muy rico, en que tomaron Moros, é paños de oro, é seda, é muchos alquiceres, é dátiles, é tinajas de manteca, é trigo, é cebada, é otras muchas cosas» (70). Carraca Nave grande de carga, o de guerra, de alto bordo, con dos o más palos con vela cuadra, que algunos suponen proceder de la urca holandesa. De hecho, la carraca era más grande que la nao. «E llegaron las galeras á un puerto que llaman Antona cerca de Londres, é fallaron allí una carraca de Génova, que avian tomado los Ingleses en la canal de Flandes; é las galeras tomaron la carraca, é non tenia ninguna cosa dentro, é quisieronla traer, é non tenia velas. Mandó el Capitan que le pusiesen fuego; é á la hora llegó alli la barca de la carraca, é venian Ginoveses en ella, é pidieron merced al Capitan que ge la dexase, que bien sabia él que los Ginoveses eran amigos é servidores del Rey de Castilla, é que aquella carraca ge la tomáran los Ingleses teniendo salvo conducto del Rey de Inglaterra; é que avian andado á pleyto con ellos ante el Rey, é que yá ge la avia mandado dar, é que por ellos estaba. E sabida la verdad dexosela» (110-111). «Dura aquella tierra asi descubierta doce leguas desde la fosa de Cayo fasta una villa que llaman Vuyvilla en Pontiau, que es dentro en la tierra. A cabo de seis horas torna la mar, é viene tan alta como una sierra, é cubre toda aquella tierra. Estonce pueden entrar galeras, é naves, é aún carracas» (140). Chalupa Embarcación pequeña, con cubierta y dos palos como máximo, movida a remo y vela. Se usaba para la pesca y otras aplicaciones, entre ellas la de atoaje, es decir como remolcador para ayudar en la entrada a puerto a las galeras, y en particular a las naves grandes cuando el viento no era propicio. «… é entraron algunos dellos con él en las galeras, é fueron con él dos chalupas muy ligeras en que iban Ballesteros é Frecheros Franceses» (90). Charrúa CHARRúA. Embarcación menor, especie de gabarra de carga, usada en el texto para la navegación interior. Algunos la suponen como remolcador y aun como una urca pequeña. «… de alli á París son cincuenta leguas el rio arriba, é las charruas, é las barcas van é vienen de alli á París» (113). AÑO 2018, SUPLEMENTO N.º 27 A LA REVISTA DE HISTORIA NAVAL. Núm. 140 15


RHN 140 MAS SUPLEMENTO
To see the actual publication please follow the link above