Page 122

RHM_124

BROTAN LAS AMAPOLAS: POESÍA BRITÁNICA DE TRINCHERA… 121 On Receiving News of the War Noticias del campo de batalla (by Wilfred Owen) (trad. Julio Salom) Snow is a strange white word. Nieve es una extraña y blanca palabra. No ice or frost Ni el hielo ni la escarcha as asked of bud or bird han preguntado al brote o al pajarillo For Winter's cost. cuánto sufren en invierno. Yet ice and frost and snow Hielo, escarcha y nieve From earth to sky suben de la tierra al cielo This Summer land doth know. sin percatarse del verano, No man knows why. nadie sabe ni cómo ni por qué. In all men's hearts it is. Está en todos los corazones de los hombres. Some spirit old Algún viejo espíritu Hath turned with malign kiss ha enmohecido nuestras vidas Our lives to mould. con un beso maligno. Red fangs have torn His face. El rojo fango ha marcado Su cara. God's blood is shed. La sangre de Dios se ha derramado. He mourns from His lone place Él llora desde Su solitario lugar His children dead. por la muerte de sus hijos. O! ancient crimson curse! ¡Oh maldito rojo ancestral, Corrode, consume. que todo lo corroes y consumes! Give back this universe Devuelve a este universo Its pristine bloom. su auténtica primavera. Revista de Historia Militar, 124 (2018), pp. 121-128. ISSN: 0482-5748 VII. EPÍLOGO Harold Beckh, muerto por fuego de ametralladora cerca de Bertran-court; Julien Grenfell, muerto por fuego artillero en la Segunda de Ypres; Cyril Horne, caído en Loos tratando de recuperar a un camarada herido; J. M. Langstaff, caído en Vimy Ridge; Francis Ledwidge, muerto durante un bombardeo en la Tercera Batalla de Ypres; Alan Seeger, caído en las filas de la Legión Francesa cerca de Bally-en-Santerre26; Henry Lamont Simpson, cazado por el disparo de un francotirador; J.W. Streets, caído en el Blak 26  Alan Seeger fue un norteamericano adelantado a su gobierno, pues se enroló antes de 1917 en la Legión Extranjera Francesa para poder combatir a los boches. Dejó un bello poema intitu-lado I Have a Rendezvous with Death (ver en AA.VV.: In Flanders Fields and Other Poems of the First World War. Arcturus Publishing, Londres, 2013, pp. 57-58). Su sobrino nieto fue el mítico cantante folk Pete Seeger, quien dejó recopilada una buena porción de canciones de amor y guerra de todo tiempo y lugar (Where Have All the Flowers Gone, Jarama Valley, Last Train to Nuremberg, Bring Them Home, etcétera).


RHM_124
To see the actual publication please follow the link above