Page 85

Revista_Ejercito_935

85 entidad constituida con el objeto de fomentar esta visión geopolítica y cooperativa; en 2002 refundamos una comunidad epistemológica de definición panibérica y se afirmó una plataforma transnacional de ámbito panibérico; en 2003 confirmamos formalmente la articulación panibérica de una institución representativa del tercer sector filantrópico; en 2015 unos galardones públicos internacionales pasaron a tener definición y ámbito panibéricos, y en 2016 el nuevo movimiento político iberista asumía oficialmente en su programa la propuesta de la articulación de un espacio panibérico. Estas últimas realizaciones, así como otras desarrolladas en el mismo sentido en sectores oficiales, fueron fomentadas desde la misma clave constructivista a la que hemos aludido. Y, en la actualidad, se siguen poniendo en marcha iniciativas de diferente naturaleza que tienen como universo y referente esencial el espacio del «Mundo Ibérico». COMUNIDADES MULTINACIONALES IBERÓFONAS ACTUALES Durante los últimos lustros se ha confirmado igualmente que las dos grandes Comunidades multinacionales iberófonas existentes la Comunidad Iberoamericana de Naciones (cin) y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (cplp) son las Comunidades de base cultural más afines del escenario internacional al compartir miembros, principios, objetivos y referentes identitarios. Efectivamente, Brasil y Portugal, que representan en términos demográficos, territoriales y económicos la mayor parte de la lusofonía, son al mismo tiempo el 40 por ciento del espacio iberoamericano; los principios y valores establecidos en las declaraciones de las Cumbres Iberoamericanas el llamado acervo iberoamericano están rigurosamente contemplados en los estatutos de la cplp, y los objetivos generales de ambas Comunidades son la concertación políticodiplomática y la cooperación en todos los ámbitos posibles. La cplp añade un tercer objetivo general la materialización de proyectos de promoción y difusión de la lengua portuguesa que también es contemplado como objetivo específico por la Comunidad Iberoamericana de Naciones. Pero, más allá de los miembros, principios y objetivos, lo más significativo es que tanto la cin como la cplp comparten referentes lingüísticos e identitarios ya que las lenguas española y portuguesa, y sus sustratos culturales derivados, son elementos generales de identidad de ambas Comunidades. Por un lado, el español y el portugués conjuntamente, no por separado han sido reconocidos formalmente por los Jefes de Estado y de Gobierno iberoamericanos como «una base lingüística común». Esto es muy importante porque alude directamente al hecho singular que señalamos de que se trata de las dos grandes lenguas mundiales recíprocamente comprensibles. Por otro lado, el portugués aparece como un común denominador lingüístico de la cplp y de la Comunidad Iberoamericana. Y esto es también muy significativo porque pone de relieve que Iberoamérica y la cplp tienen en la lengua portuguesa un idioma compartido. De cualquier modo, es necesario precisar que la intercomprensión hispano-lusófona, aunque conocida y reconocida, no es perfectamente simétrica ni equivalente sino que, por razones fonéticas sobre todo, el español es mucho mejor entendido por el lusófono nativo, que el portugués por el hispanohablante. Esta realidad tiene derivadas muy importantes, pues si, por un lado, el lusófono se beneficia de una ventaja subjetiva a la hora de comprender el castellano, por otro lado, el idioma español es la lengua general y universalmente entendida en todo el ámbito de la Iberofonía. Por ello, el fortalecimiento de la intercomprensión recíproca, y no el bilingüismo, es el principal camino a seguir. Cabe subrayar también que la articulación de un espacio panibérico o iberófono no es incompatible con las Comunidades existentes (la Iberoamericana y la cplp) ni supone un menoscabo para las mismas, sino que, en realidad, contribuirá a la mayor presencia y proyección internacional de ambas. Por otro lado, hay que reconocer que, en el caso de la Iberoamericana, se verifica en la actualidad su amplio solapamiento, especialmente en términos geopolíticos, con los espacios de integración latinoamericanos que han cobrado fuerza y proyección en los últimos años. Por ello, es fundamental que la Comunidad Iberoamericana y el Sistema Iberoamericano, incluso por su propia funcionalidad y supervivencia, se proyecten y desarrollen en clave panibérica y con una visión global y universalista. Esta reflexión enlaza con el siguiente apartado. La relación de intercomprensión recíproca entre el español y el portugués no es perfectamente simétrica, de modo que el español es perfectamente entendido en todos los países lusófonos, mientras que el portugués no alcanza el mismo grado de inteligibilidad en los espacios hispanohablantes


Revista_Ejercito_935
To see the actual publication please follow the link above