Page 189

RHN_144-con-suplemento-n-29

«De tal manera lo hizieron las onze naos con las dos galeras que tomaron. xxiiij. naos: y otras dos hizieron dar a traues en tierra. las otras se fueron» (132v). «las dos galeras dieron luego alli al traues y las personas se saluaron mas las fustas se perdieron» (196r). «comocomó la galera de tirante dio al traues enla costa de berueria» (197r). «eras tu de aquellos cristianos que estauan en aquella galera que dio al traues de los mares del tunez» (229r). «… arribo ala costa de berberia enla tierra del rey de tunez: donde dio a traues y se perdio la mas de su gente: y los que escaparon fueron todos captiuos» (244v). «y aquella galera dio al traues y perdiose toda la gente escepto el cauallero especius con diez hombres.» (253r). Vela aunque ya la hemos definido anteriormente, vamos a aprovechar las citas para ver el léxico que utiliza el autor para expresar las maniobras que se hacen con ella. — abajar la entena (de la cual pende la vela) calar, arriar: «tantas fueron las lombardas dardos y passadores que las velas tenian clavadas con el mastel de la nao: y quisieron abaxar la entena» (56r). — alzar vela es lo mismo que izarla: «… los marineros fueron tan buenos que muy presto boluieron la nao y alçaron las velas y salieron del estrecho y entraron en el golfo de lamar» (56r). «… en la noche alçaron velas: y en saliendo el alua de la mañana llegaron avistaa vista de rodas y muy cerca» (59v). «… la nao de tirante se les acerco tanto que ninguna de los ginoueses no pudo alçar vela…» (59v). — dar vela izarla, largarla, extenderla para que reciba el empuje del viento: «el capitan luego (…) hizo dar velas alas naos y fueron lavia (sic) dela cibdad de barut porque sabian que estaua alli el soldan» (54v). — doblar vela acción que hace la gente de tierra al desmontar y plegar las lonas que forman las tiendas de campaña: 50 SUPLEMENTO N.º 29 A LA REVISTA DE HISTORIA NAVAL. Núm. 144


RHN_144-con-suplemento-n-29
To see the actual publication please follow the link above