Artículos destacados
Traducción:
Inglés: Mª Mar Méndez Mateo y Cristina Sáiz Enfedaque . Departamento de Idiomas de la AGM.
Francés: Tcol. José Miguel Barranco Ferrer. Departamento de Idiomas de la AGM.
Tomb of the unknown fallen soldier
The custom to remember all those who fought and died for their country without having the chance of knowing their
identity when buried was born in the United Kingdom after World War I. That custom has been copied by numerous countries
which would like, with this measure, to render homage to all those who gave their lives defending their ideals and ideologies.
Most armies bring forward their soldiers as permanent guard, who, in the emotional heat of the votive fl ame safeguard the
monument.
La Tombe du soldat inconnul
La coutume de se souvenir de tous ceux qui ont combattu et sont morts pour leur patrie sans avoir pu découvrir leur identité
lorsqu’ils ont été enterrés, est née au Royaume-Uni après la Première Guerre mondiale. Cette habitude a été copiée par de
nombreux pays qui souhaitent avec cette mesure, rendre un hommage sincère à tous ceux qui ont donné leur vie en faveur
de leurs idéaux et de leurs idéologies. La plupart des armées apportent leurs soldats pour une garde permanente, qui, dans la
chaleur émotionnelle de la fl amme votive, veillent sur le monument.
In search of the polyvalent artillery piece
Given its location, Spain appears as the intermediate link between two continents, Europe and Africa. With the Strait of
Gibraltar as a strategic and operational hotspot, the defense of the coastline and its constant vigilance is more necessary
than ever. The evolution of the threats that the Spanish Armed Forces must face requires a rapid update of materiel and
procedures. The system currently in use to fulfi ll the functions of the Field and Coast Artillery is the 155/52 V07 howitzer, a relatively
modern system, with great capabilities and features, such as its tactical mobility, its ability to generate large volumes of fi re or
its powerful rate of fi re. However, the headlong arms race launched by all the countries around us has left our capabilities and
technology slightly behind. France, Germany or the United States are just examples of countries that champion the renewal
of this material, producing new systems in their factories with better benefi ts than the current ones in use in the Spanish Army.
Therefore, it is not unreasonable to think of fi nding a new system that remedies the defi ciencies found in the howitzer, improves
its performance and puts Spain back at the forefront in the fi eld of Defense.
À la recherche de la pièce d’artillerie polyvalente
Compte tenu de son emplacement, l’Espagne est présentée comme le chaînon intermédiaire entre deux continents,
l’Europe et l’Afrique. Le détroit de Gibraltar étant un point chaud stratégique et opérationnel, la défense côtière et la vigilance
constante sont plus que jamais nécessaires. L’évolution des menaces auxquelles les forces armées espagnoles doivent faire
face oblige à une mise à jour rapide du matériel et des procédures. Le système utilisé actuellement pour remplir les fonctions
de l’artillerie de campagne et côtière est l’obusier 155/52 V07, un système relativement moderne, avec de grandes capacités
et prestations, telles que sa mobilité tactique, sa capacité à générer de grands volumes de tir ou sa grande portée.
Cependant, la précipitée course aux armements entreprise par tous les pays qui nous entourent a laissé nos capacités
et notre technologie légèrement à la traîne. La France, l’Allemagne ou les États-Unis ne sont que des exemples de pays qui
jouent un rôle moteur au renouvellement de ce matériau, produisant dans leurs usines de nouveaux systèmes plus performants
que ceux actuellement en service dans l’armée espagnole. Par conséquent, il n’est pas déraisonnable de penser à trouver un
système innovant qui corrige les lacunes trouvées dans l’obusier, tout en apportant avec lui une amélioration des performances
et en remettant l’Espagne à l’avant-garde dans le domaine de la défense.
The restoration of the former Academia General Militar in Zaragoza has fi lled its streets with a jubilant thrill.
The local press and the establishment of the AGM in Zaragoza (II)
The previous article showed the reaction of the local press to the designation of Zaragoza as the headquarters of the socalled
“La General”. In this second article, using the same sources, issues such as the reasons for that choice, the location and
construction of the Academy facilities, and how this process was experienced in the city are addressed.
La restauration de l’ancienne académie générale militaire de Zaragoza a rempli ses rues de bruit jubilatoire »
La presse locale et la mise en place de l’agm à Zaragoza (II)
L’article précédent montrât la réaction de la presse locale à la désignation de Zaragoza comme le siège « de la Général
». Dans ce deuxième travail, utilisant les mêmes sources, des questions telles que les raisons de ce choix, l’emplacement et la
construction des installations de l’Académie et la façon dont ce processus a été vécu dans la ville sont abordées.
Diciembre - 2021 Armas y Cuerpos Nº 148 103