HERNÁN CORTÉS: EMPRESARIO Y CREADOR DE LA NUEVA… 161
LA MALINCHE Y CORTÉS: El Mito y la Historia
La Malinche, Malinalli Tenepal, Dña. Marina. “La Lengua”, la intérprete
de Cortés, actuó de interlocutora con los mexicas. Su papel fue decisivo
para los planes de Cortés. Llega a él como un regalo de los caciques de
Tabasco de entre veinte esclavas, una muy excelente mujer Malinalli, luego
la india Marina, que llegó a hablar de tú a tú al Emperador Moctezuma, según
Bernal Díaz del Castillo.
La Malinche, intérprete y amante de Hernán Cortés, quien dio a luz
a su hijo Martín, uno de los primeros mestizos de México. Conocía el Náhuatl,
la lengua franca del Imperio azteca. Carmen Sabalete33.
Malinalli es seguramente uno de los personajes más odiados en México,
donde se ha tendido a convertirla en el arquetipo de la traidora, pero
su figura tiene muchos más matices y aristas de lo que parece. No es así, es
la única mujer con un papel relevante en la asombrosa aventura de la conquista
de México. Era una joven de buen parecer y muy desenvuelta que,
para sorpresa de los españoles, era bilingüe en Maya, Náhuatl y más tarde
en Castellano.
Su vida da un vuelco
cuando la expedición de Cortés
fondeó en Chalchicueyecán,
estaban todavía organizando
su campamento cuando aparecieron
unos emisarios de Moctezuma
que querían saber las
intenciones de los recién llegados.
Allí surgió un gran obstáculo,
pues el traductor de Cortés,
Jerónimo de Aguilar34, hablaba
Maya, pero los súbditos de
Moctezuma hablaban Náhuatl.
Este fue el momento en que la
bautizada como doña Marina se
hizo notar como imprescindible
traductora. Hablaba el Náhuatl
por ser su idioma materno y el
Maya por haberlo aprendido en
33 Carmen Sabalete, directora “Muy Historia”
34 Fray Jerónimo de Aguilar (1489-1531), conquistador español.
Cortés y Doña Marina. Pintura en la Iglesia
de San Andrés, Tlaxcala
Revista de Historia Militar, II extraordinario de 2020, pp. 161-178. ISSN: 0482-5748